| Awuraa
Bñmpa: Aémmaá! Aémmaá, woáwõà høé? Bra haá! |
Mrs. Bempa: Amma! Amma, where
are you? Come here! |
| Amma:
Yes, Madam? |
Amma: Yes, Madam? |
| Awuraa
Bñmpa: Aé!dñánà na woáreàyñá saaá? Mehwehwñáñà wo wõ daán nyinaáa muá. |
Mrs. Bempa: Why are you doing
this? I was looking for you in the whole house. |
| Amma:
Mepa wo kyñáw, menteáeà wo nkæé. |
Amma: Please, I didn't hear you. |
| Awuraa
Bñmpa: Tie! Ñsñ sñâ mñátu kwaán anõpaá yiá. Meá maameá yareá, ñnoá náti
mñákõ neá nkyñán. |
Mrs. Bempa: Listen! I have to travel this morning.
My mother is ill, therefore I'll go to her. |
| Amma:
Yes, Madam. |
Amma: Yes, Madam. |
| Awuraa
Bñmpa: Gyae saaá "yes, Madam"! Kasa Twïå noá, waeá? |
Mrs. Bempa: Stop this "yes, Madam"!
Speak Twi, do you hear? |
| Amma:
Yes… |
Amma: Yes… |
| Awuraa
Bñmpa: Nnyina haá, bñtenaá aseá! Tie, woá neá mmõfraá noá nákõ asuá daá
biáara! Ñnnoára mekõõ dwaám, eánti aduaneá dõáõàsü wõ hõá. Hwñ me mmaá
noá soá yiáe! Noa aduaneá dññdñá maá wõn! |
Mrs. Bempa: Don't stand here,
sit down! Listen, you and the children should go to fetch water every day!
Yesterday I went to the market, therefore there is enough food. Take good
care of my children! Cook good food for them! |
|
| Wõánkõ sukuáuà
daa. Anwummerñá ñsñ sñâ wõbñáyñ wõn homework, wõánnàhwñá TV, waeá?! Wõánkõda
ntñám, woáateá? |
They should go to school every
day. In the evening they have to do their homework, they shouldn't watch
TV, do you hear? They should go to bed early, did you hear? |
| Amma:
Yoo, mateá. |
Amma: Yes, I heard (it). |
| Awuraa
Bñmpa: Gyina taxi maá me! |
Mrs. Bempa: Stop a taxi for me! |
| Amma:
Yes, Madam. |
Amma: Yes, Madam. |
| Awuraa
Bñmpa: Merekõá. Frñ meá 'kuánu, kæ kyerñ no sñâ metuá kwaán. |
Mrs. Bempa: I am going. Call my
husband, tell him that I am travelling. |
| Amma:
Yoo. Woá neá Nyameá nákõ! |
Amma: Fine. Go with God! |
| Awuraa
Bñmpa: Yoo, meda aseá. |
Mrs. Bempa: Thank you. |